“play the game ”别翻译成“玩游戏”,理解错了很尴尬!

  • Home
  • 军火库
  • “play the game ”别翻译成“玩游戏”,理解错了很尴尬!

④儿戏,游戏

Love is just a game to him.

爱情对他而言只是场游戏。

但是如果外国人跟你说“I'm game”或者“He is game”是什么意思呢?千万不要理解成“我是游戏”或“他是游戏”,不然会很尴尬。

其实,“game”除了常见的名词意思之外,还可以做形容词。

adj.愿意尝试的;有冒险精神的

英文释义:willing to do things that are new, difficult, or that involve risks

It was a difficult challenge, but Roberta was game.

这是个难度很高的挑战,但是罗伯塔很乐于尝试一下。

She's game for anything.

任何事情她都愿意尝试。

所以,“I'm game”的意思是“我愿意/我试试看”。

Why don't we go to a movie? I'm game.

我们何不去看场电影?我愿意。

We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.

我们需要接受监管,无论何种形式,我都欣然接受。

“game”也有很多相关的俚语表达,一起来扩充一下知识库吧。

be ahead of the game 走在前沿;保持领先

A very extensive research and development programme ensures that we're ahead of the game.

一项范围十分广泛的研发计划可以确保我们的领先地位。

the games (that) people play 使用计谋;耍花招

Not telling the whole truth is one of the games that people play.

不告诉别人全部真相是人们使用的伎俩之一。

is the game worth the candle? 这值得吗?

I don't want to walk so far on such a hot day. The game is not worth the candle.

我真不愿意在这么热的天走这么远的路,不值得。

the game is up 事已败露;大势已去

Okay, you two, the game's up! Give me the cigarettes - this time I'm telling your parents.

好了,你俩,狐狸尾巴露出来了!把烟给我——这回我可要告诉你们的父母了。

give the game away 泄露秘密,露馅,露马脚,穿帮

It's a secret, so don't give the game away, will you?

这是个秘密,别告诉别人,好不好?

what's your game? 你在玩什么把戏?你在搞什么名堂?

The porter saw me climbing over the wall and shouted "Hey you, what's your game?"

守门人看到我翻墙,大声叫道:“哎,你在搞什么名堂?”返回搜狐,查看更多